“Bitter end” est un idiome anglais qui est utilisé pour décrire la limite même de l’effort d’une personne dans une certaine situation. Il peut également être utilisé pour faire référence à la persévérance de la personne qu’il décrit, car il ou elle est prêt à tenir les choses jusqu’à leur conclusion. L’expression “fin amère” a une connotation négative, ce qui implique que quelque chose ne va pas bien se terminer. Bien qu’il existe des preuves que l’expression a des origines nautiques, elle joue très probablement sur le sens figuré du mot «amer».
Il y a des moments où la langue anglaise offre aux locuteurs la possibilité d’ajouter de la couleur et de l’impact à leurs mots et phrases. Les idiomes sont des exemples de ce discours coloré, car ils peuvent souvent évoluer pour signifier quelque chose de très différent de leur signification d’origine lorsqu’ils ont été prononcés pour la première fois. L’utilisation populaire de ces expressions transforme leurs significations en quelque chose que tout le monde dans la culture en vient à comprendre même si ces significations ne sont pas indicatives du sens littéral des mots. L’un de ces idiomes qui a survécu pendant des centaines d’années est l’expression “fin amère”.
Lorsque cette expression est utilisée, les implications sont que quelqu’un est prêt à s’en tenir à quelque chose même si c’est inconfortable ou désagréable. Ce n’est que lorsque l’événement en question est terminé que la personne renonce à son engagement envers celui-ci. C’est un signe de persévérance, même si le résultat final sera négatif. Par exemple, imaginez la phrase suivante : “J’ai regardé deux heures de ce film horrible, et je vais m’y tenir jusqu’au bout.”
En tout cas, l’expression semble impliquer les limites mêmes de la tolérance que quelqu’un a pour quelque chose. La connotation de la phrase est presque toujours négative, comme on peut le déduire du ton du mot amer. Quand quelqu’un atteint cette limite, le résultat final est généralement l’aboutissement de toutes les indignités subies jusqu’à ce point. Par exemple, quelqu’un pourrait dire : « J’ai déjà fait face à tant de choses, mais me voilà, au bout du rouleau, prêt à faire face à tout ce qui pourrait arriver d’autre. »
Il existe des preuves anecdotiques qui relient cette phrase à la pratique de la voile à l’ancienne consistant à attacher une corde autour d’un poteau. Il est plus probable que l’expression tire son sens de la façon dont le mot « amer » est souvent utilisé. Alors que le mot fait littéralement référence à un goût amer, il a souvent un sens figuré qui décrit un résultat très difficile à encaisser.