Une langue indigène est une langue parlée par les natifs d’une région ou d’une région particulière. Il commence généralement à être appelé une langue indigène une fois que des personnes d’autres continents qui parlent d’autres langues se sont installées et sont devenues la population majoritaire. Une langue définie comme indigène serait donc considérée comme une langue minoritaire, car elle n’est plus parlée par la majorité des habitants d’un pays. La nouvelle langue devient parfois la langue officielle du pays, tandis que la ou les langues maternelles disparaissent complètement ou sont reléguées au statut de minorité avec peu de locuteurs natifs restants. Cela s’est produit partout dans le monde, dans des endroits aussi divers que l’Amérique, l’Australie, la Colombie et le Nigeria.
Un exemple de langues autochtones qui sont devenues des langues minoritaires ou, dans certains cas, ont complètement disparu peut être trouvé en Amérique. Le pays abritait autrefois de nombreuses tribus amérindiennes différentes, telles que les Cherokee et les Sioux, qui parlaient chacune une langue indigène différente. Au fil du temps, lorsque les colons anglais ont pris le relais à partir des années 1600, de nombreux Amérindiens des différentes tribus ont été soit tués, soit forcés de s’assimiler, abandonnant leurs langues maternelles et leurs racines culturelles dans de nombreux cas. Aujourd’hui, alors que certaines tribus existent encore, parlent leurs langues indigènes et conservent leur héritage culturel, de nombreuses tribus ont disparu ou comptent peu de membres. Certaines langues amérindiennes originaires d’Amérique ont soit complètement disparu, soit il ne reste que très peu de locuteurs courants.
Sur les plus de 7,000 100 langues actuellement parlées dans le monde, beaucoup devraient disparaître au cours des XNUMX prochaines années si aucune mesure n’est prise pour les sauver. Il existe des mouvements et des organisations voués à la préservation de la langue indigène et du patrimoine culturel indigène. Certains de ces mouvements s’efforcent d’enregistrer des exemples de langue indigène qui n’ont plus que quelques locuteurs âgés qui parlent couramment ; les langues n’existeront plus si elles ne sont pas enregistrées avant la mort de ces locuteurs. Les langues autochtones peuvent être préservées pour les générations futures en produisant des enregistrements écrits et audio de celles-ci, du matériel de traduction et des manuels. Certains programmes jumellent également des enfants et des adultes qui souhaitent apprendre les langues autochtones avec les locuteurs restants de ces langues afin que la langue et l’héritage culturel des locuteurs autochtones perdurent chez de nouveaux locuteurs.