Certains des services de langues étrangères les plus courants sont les cours de langue seconde et les services de traduction. Un service en langue étrangère est tout service que les individus peuvent utiliser pour apprendre une langue qu’ils ne parlent pas principalement. Par exemple, une personne dont la langue maternelle est l’anglais peut choisir de suivre des cours en français pour acquérir une meilleure compréhension de cette langue. De même, une personne qui a besoin de traduire un texte rédigé dans une langue qu’elle ne comprend pas peut recourir à un service de traduction pour en connaître le sens. Les services en langues étrangères peuvent inclure des didacticiels en ligne gratuits et des programmes de traduction ainsi que des cours et des services de traduction auxquels les utilisateurs peuvent accéder moyennant des frais.
Les personnes intéressées à utiliser des services de langue étrangère pour apprendre une deuxième langue le font souvent en s’inscrivant à des cours de langue étrangère. Les cours qui offrent aux étudiants la possibilité d’obtenir des diplômes universitaires ou une certification sont normalement proposés par des collèges ou des universités. Dans ces cas, il est courant que les étudiants suivent un certain nombre de cours dans d’autres disciplines et doivent passer des examens de compétence et d’autres évaluations. Ceux-ci ont tendance à être parmi les services de langues étrangères les plus chers, bien que les étudiants des programmes menant à un diplôme puissent demander un financement sous forme de subventions et de bourses.
Une personne qui souhaite apprendre une langue étrangère mais qui ne souhaite pas poursuivre des études universitaires peut suivre des cours dans la langue de son choix. Ces classes peuvent être hébergées dans des collèges et ne sont pas prises pour des crédits académiques. Certaines organisations qui ne sont pas des institutions académiques peuvent également proposer des formations en langues étrangères. Les personnes qui s’inscrivent à ces cours doivent normalement payer des frais. Dans certains cas, les étudiants doivent réussir des examens de compétence pour suivre des cours intermédiaires ou avancés.
Des services en langues étrangères que les particuliers peuvent utiliser pour la traduction peuvent être proposés en ligne. De nombreux programmes de traduction Internet sont accessibles gratuitement. Dans ces cas, les utilisateurs peuvent soumettre un texte écrit dans une langue étrangère et recevoir ce même texte dans une langue qu’ils comprennent. Bien que ces services puissent être utiles pour les personnes qui souhaitent traduire des textes simples ou basiques, de nombreux utilisateurs trouvent que ces services ne sont pas idéaux pour des passages plus longs et plus complexes.
Un traducteur en direct pourrait être un meilleur choix pour les personnes qui souhaitent traduire des livres complets et d’autres textes compliqués. Ces services sont généralement plus coûteux. Les personnes voyageant dans des pays où elles ne parlent pas une langue principale peuvent engager des traducteurs pour les accompagner.