Qu’est-ce que cela signifie si quelque chose se passe « en un clin d’œil » ?

La vie n’est pas prévisible. Les choses peuvent changer en un clin d’œil. Comme la plupart des expressions anglaises basées sur le cœur, cet idiome prend tout son sens avec une petite explication. Bien qu’être excité ou dans un état de médiation profonde puisse changer la durée d’un battement de cœur, cela ne peut pas le changer beaucoup. Les battements de cœur sont rapides, moins d’une seconde, et les choses qui se produisent dans ce bref laps de temps se produisent rapidement.

Ces trois petits mots peuvent signifier plusieurs choses différentes. L’expression est souvent utilisée pour décrire la rapidité avec laquelle un état d’être cède la place à un autre. Typiquement, il y a un sentiment de surprise, d’horreur ou d’étonnement. Lorsque les yeux de deux personnes se rencontrent dans une pièce bondée, ils peuvent tomber amoureux en un clin d’œil. Un enfant qui se précipite après une balle en fuite dans la rue et sur la trajectoire d’une voiture venant en sens inverse pourrait constater que sa vie change en un clin d’œil.

L’expression est également fréquemment utilisée comme un terme d’accord fort qui suggère une action immédiate. Il est utilisé pour répondre à une question qui demande généralement une faveur ou un engagement assez important. Une réponse qui utilise cette phrase signifie que l’orateur n’a même pas besoin d’y penser et que la relation, qu’elle soit amicale, familiale ou amoureuse, est si forte que le doute n’a pas sa place. Une sœur qui demande à un frère de la loger lors d’un divorce compliqué et qui se fait dire : « Je le ferai en un clin d’œil » peut être assurée que la décision du frère a été prise sans hésitation.

En anglais, comme dans la plupart des langues du monde, le cœur est un acteur majeur en termes d’idiomes. La plupart des cultures identifient le cœur comme la première maison de l’amour. Beaucoup y voient aussi la source de tous les sentiments passionnés, bons ou mauvais. Il n’est pas surprenant que tant d’expressions courantes prennent le cœur ou les fonctions du cœur comme matière.

Un nourrisson trouve que le rythme cardiaque de sa mère est une source de réconfort lorsqu’il est bercé pour s’endormir. Le premier son entendu est probablement le rythme régulier du cœur qui compte le temps in utero. Les très jeunes enfants sont conscients de leurs battements de cœur et beaucoup apprennent à compter en les écoutant. Le cœur qui bat est l’une des premières métaphores de l’humanité, et cette identification se prolonge dans le langage lui-même.

“Pas d’amour perdu entre ces deux-là”, pourrait-on dire à propos de voisins qui ne se supportent pas. « Tu me réchauffes le cœur », dira une enseignante à ses élèves lorsque leur travail est exemplaire. « J’ai mal au cœur », pourrait se lamenter quelqu’un lorsqu’il a perdu un héritage familial. Même un changement de cœur peut se produire en un clin d’œil.