L’écriture en langue seconde fait référence à l’écriture qui est complétée par un écrivain non natif et locuteur d’une langue, comme l’espagnol, qui doit écrire dans une autre langue, comme l’anglais. La langue écrite utilisée dans l’écriture de la langue seconde n’est pas la langue maternelle de l’écrivain. Être un peu moins familier avec la deuxième langue peut rendre plus difficile pour l’auteur de composer des phrases et des paragraphes corrects et faciles à comprendre. Même si quelqu’un a étudié une langue seconde pendant plusieurs années, devenir compétent pour bien l’écrire peut rester un défi.
Il existe différentes catégories de personnes qui peuvent avoir besoin d’utiliser l’écriture en langue seconde. Les professionnels vivant dans des pays étrangers, les étudiants dont les parents ont émigré et les étudiants universitaires qui fréquentent un collège dans un pays étranger peuvent tous avoir besoin d’apprendre à écrire dans une langue seconde. Ils peuvent également avoir besoin d’apprendre à le parler et à pouvoir l’utiliser socialement et professionnellement dans un laps de temps assez court. Cela peut être difficile, mais peut aussi être un avantage, car les entreprises souhaitent souvent embaucher des personnes bilingues.
Tout comme il est difficile d’apprendre à parler couramment une langue étrangère ou une langue seconde, il existe également de nombreux défis et problèmes courants dans l’écriture d’une langue seconde. Les personnes qui écrivent dans une langue seconde peuvent rencontrer des problèmes avec le temps des verbes, le choix des mots, la structure des phrases et les figures de style. Les personnes essayant d’écrire dans une langue seconde ou de traduire de la langue seconde vers leur langue maternelle peuvent également avoir du mal à comprendre des nuances telles que les expressions familières, l’argot, l’utilisation non standard et le jargon technique.
Il existe diverses stratégies pour aider les gens à apprendre à écrire dans une langue seconde. Les élèves des écoles élémentaires et secondaires ont souvent l’occasion d’apprendre des enseignants qui peuvent les aider à apprendre à lire, écrire et parler dans leur langue seconde. Les étudiants universitaires qui fréquentent une école dans un pays étranger peuvent avoir à travailler avec un tuteur pour améliorer rapidement leurs compétences. De nombreuses universités à travers le monde proposent également des programmes pour aider ces étudiants à acquérir leur deuxième langue.
Les professionnels des affaires dans de nouveaux pays pourraient avoir des opportunités de développement professionnel offertes par leurs entreprises. Sinon, ils pourront probablement suivre des cours collégiaux pour les aider à écrire en langue seconde. L’immersion dans la langue, l’écriture et la culture est une stratégie qui s’avère fructueuse auprès de nombreuses personnes devant apprendre à parler et à écrire dans une langue seconde.