Devenir interprète est différent selon l’endroit où quelqu’un souhaite travailler en tant qu’interprète. Pour les petits travaux indépendants, vous n’aurez peut-être pas besoin de certification ou de formation spéciale. Des emplois plus prestigieux peuvent exiger un diplôme ou une certification quelconque. Dans tous les cas, la maîtrise de toutes les langues utilisées lors de la traduction est absolument indispensable. En tant que tel, pour devenir interprète, vous devez d’abord établir la maîtrise d’au moins deux langues.
La plupart du temps, l’étape la plus importante pour une personne qui souhaite devenir interprète est l’excellence dans deux langues. Souvent, une personne utilise sa première langue ou sa langue maternelle, puis apprend une deuxième langue, ou l’interprète peut avoir été élevé dans les deux langues. La maîtrise est très difficile à obtenir et comprend des aspects d’une langue comme les idiomes, les blagues et les références culturelles. Lorsqu’une personne souhaite devenir interprète dans un domaine spécifique, comme le droit ou la médecine, une expertise linguistique encore plus importante est requise.
Une fois que vous maîtrisez les deux langues, la prochaine étape pour devenir interprète consiste à vous entraîner. Il peut être utile d’avoir un diplôme dans un domaine connexe, mais l’interprétation est une compétence et la connaissance de deux langues n’est souvent pas suffisante. La pratique permet à une personne d’entendre et de parler avec fluidité et également d’améliorer la vitesse et la précision de la traduction.
Parfois, un certificat ou un diplôme en interprétation peut être utile lorsque vous essayez de devenir interprète. Les écoles réputées sont souvent répertoriées par des associations d’interprètes et des programmes peuvent être proposés par les écoles locales. La certification n’est pas universelle, il est donc important de rechercher quels types de programmes de certification sont considérés comme acceptables pour quels emplois.
De nombreux groupes qui embauchent des interprètes ont des processus de sélection. La réussite de ces processus est souvent l’étape la plus importante lorsque l’on tente de trouver du travail en tant qu’interprète. Il est parfois possible d’étudier pour un examen de sélection, mais le plus souvent la pratique et l’expérience sont plus utiles.
Une façon de devenir interprète dans un lieu prestigieux est de commencer par un travail moins prestigieux et de progresser. Il est souvent possible de travailler à titre indépendant de temps en temps, puis d’utiliser ces contacts et recommandations pour trouver un travail plus stable. Établir un CV d’interprétation impressionnant et, si possible, des références qui recommanderont vos services à d’autres peuvent conduire à des opportunités d’emploi très lucratives. Même ainsi, l’aspect le plus important pour devenir interprète est de maintenir la fluidité et de maintenir à jour vos compétences linguistiques.