Les transcripteurs médicaux transcrivent les rapports médicaux, la correspondance et d’autres documents de soins de santé à partir d’enregistrements dictés par le médecin. Les rapports médicaux font partie du dossier médical permanent d’un patient, de sorte que les transcripteurs doivent modifier les rapports pour plus de clarté et de cohérence afin de s’assurer qu’ils enregistrent des informations exactes. Les emplois de transcripteur médical sont aussi variés que le domaine de la santé lui-même. Les transcriptionists travaillent dans une variété de paramètres tels que les grands établissements de santé, les bibliothèques médicales, les installations gouvernementales, les cabinets de médecins privés et même à domicile pour les sociétés de transcription nationales ou locales.
Selon le Bureau of Labor Statistics des États-Unis, les emplois de transcripteur médical devraient augmenter de 14% de 2006 à 2016, ce qui est plus rapide que la moyenne par rapport à toutes les professions. En 2006, le Bureau of Labor Statistics a signalé qu’il y avait environ 98,000 41 emplois de transcripteur médical. Les transcripteurs employés par les hôpitaux représentaient 29% des emplois, tandis que XNUMX% supplémentaires travaillaient dans les cabinets de médecins.
Les hôpitaux et autres établissements de soins aigus, tels que les cliniques d’urgence, emploient un grand nombre de transcripteurs médicaux. Ces types d’établissements reçoivent un grand nombre de patients en peu de temps et leurs conditions sont souvent graves. Les délais d’exécution courts sont essentiels dans un établissement de soins aigus, de sorte que plus il y a de transcripteurs disponibles, plus le travail est effectué rapidement.
Les médecins privés et les spécialistes sont souvent trop occupés par les soins aux patients pour tenir leurs propres dossiers médicaux. Ils emploient des transcripteurs pour créer des rapports à partir de leur matériel dicté. Ils peuvent héberger des transcripteurs en cabinet ou les embaucher pour travailler à domicile et livrer les rapports physiquement ou via Internet.
Les maisons de retraite, les établissements de santé mentale et les autres établissements de soins de longue durée nécessitent également des dossiers détaillés des patients. D’autres emplois de transcripteur médical se trouvent dans les établissements gouvernementaux. Les unités médico-légales et les bureaux des médecins légistes exigent que les rapports d’autopsie et les documents de preuves médico-légales soient préparés par un transcripteur qualifié.
La croissance d’Internet a permis aux sociétés de transcription nationales et locales de créer des milliers d’emplois de transcripteurs médicaux. La plupart des entreprises de transcription permettent à leurs employés ou sous-traitants indépendants de travailler à domicile et de soumettre des fichiers par e-mail ou via un système intranet d’entreprise. De nombreux médecins et établissements de santé font appel à des sociétés de transcription pour embaucher et maintenir des employés et des sous-traitants à leur place. Les médecins et les établissements paient les entreprises de transcription qui, à leur tour, paient les transcripteurs.
De nombreux transcripteurs médicaux passent à des emplois d’édition ou de contrôle de la qualité. Certains médecins et établissements de santé utilisent une technologie de reconnaissance vocale qui crée un document dactylographié au fur et à mesure que le matériel est dicté. Les programmes de reconnaissance vocale ne peuvent pas détecter de nombreuses fautes d’orthographe et de grammaire, de sorte que ces rapports doivent être examinés et édités par un transcripteur médical qualifié avant de pouvoir faire partie du dossier de santé permanent d’un patient. Les transcripteurs plus expérimentés peuvent assumer un rôle de contrôle de la qualité où ils révisent et éditent le travail de base d’un transcripteur si nécessaire avant de soumettre le document en tant que produit final.