Les interprètes sont des personnes qui aident à traduire des mots parlés dans une autre langue. Un interprète bénévole travaille pro bono, ou sans rémunération. Certains se portent volontaires comme interprètes pour acquérir une précieuse expérience de travail, tandis que d’autres offrent leurs services gratuits juste pour le plaisir de faire du bénévolat. Les interprètes bénévoles travaillent généralement comme interprètes consécutifs, mais ils peuvent travailler comme interprètes simultanés, surtout s’ils cherchent à acquérir de l’expérience. Les agences gouvernementales et les organisations privées peuvent faire appel à des interprètes bénévoles.
Un interprète de langue étrangère traduit les mots prononcés par d’autres personnes dans une autre langue. Les interprètes doivent parler couramment et comprendre au moins deux langues, et ils doivent également être capables d’exprimer correctement l’émotion et le ton véhiculés par les locuteurs. Bien que cela puisse être une carrière très lucrative, certains interprètes peuvent également offrir leurs services gratuitement.
Pour devenir interprète professionnel, une personne peut avoir besoin d’acquérir une expérience professionnelle avant de terminer ses études ou de chercher un emploi d’interprète. Des stages non rémunérés permettront à un interprète bénévole d’acquérir cette expérience. D’un autre côté, certains choisissent de faire du bénévolat simplement parce que cela leur fait du bien d’aider les autres.
La plupart du temps, un interprète bénévole travaillera comme interprète consécutif. Ce type d’interprète attend qu’une personne prononce quelques phrases avant de la traduire pour l’autre partie. Des interprètes consécutifs sont généralement nécessaires lors de réunions en face à face entre des personnes qui parlent des langues différentes.
Un interprète simultané, en revanche, traduit généralement les mots d’une personne pendant qu’elle parle. Ce type d’interprète utilise généralement des écouteurs pour écouter les paroles d’une personne et un microphone pour traduire ces paroles à une autre personne ou à un groupe de personnes. Ces interprètes sont généralement nécessaires lors de grandes réunions ou conventions au cours desquelles plusieurs personnes parlent des langues différentes.
Trouver des opportunités de bénévolat impliquant une interprétation linguistique peut être un peu difficile pour certaines personnes. Une personne qui possède les compétences nécessaires et qui souhaite devenir interprète bénévole peut d’abord vérifier en ligne. Les organisations privées et à but non lucratif recherchent souvent des bénévoles. Certaines agences gouvernementales peuvent également proposer des stages d’interprétation rémunérés et non rémunérés.
Les refuges locaux pour femmes battues et les refuges pour sans-abri peuvent avoir besoin d’un interprète bénévole, par exemple. Les hôpitaux peuvent également recevoir des patients qui parlent une langue étrangère, et les médecins et les infirmières auront souvent besoin d’interprètes pour traduire les paroles des patients et des familles. Les services de police et les palais de justice utilisent également généralement des interprètes.